Gracias por el A2A.
Yo diría que no, que aprender un idioma no puede ayudarte a lograrlo.
Digamos que estoy buscando una persona que me ayude a traducir mi sitio web en inglés al español.
- Soy ambicioso, pero no quiero solicitar un trabajo en las empresas, ¿por qué?
- ¿Puedo conseguir un trabajo en tierras europeas como desarrollador de Python después de un año de experiencia en IIT Bombay para el mismo puesto?
- Si un estudiante extranjero conoce bien el idioma italiano, ¿sería suficiente para conseguir un trabajo en restaurantes, cafeterías y otros lugares italianos?
- ¿Qué tan difícil es conseguir un trabajo en Finlandia?
- ¿Por qué hay tantos programadores? ¿Cuánto están afectando la disponibilidad de trabajo para aquellos que buscan títulos de CS?
Buscaré a alguien que pueda comunicarse a nivel nativo o casi nativo en inglés y español.
¿Por qué es importante? Mis clientes de habla hispana no entienden el español traducido por alguien que habla medio fluido. Necesitan ser fluidos.
El problema es que aprender español, incluso durante muchos años, es solo un pasatiempo. No hay un progreso visible con sus habilidades de comunicación en la vida real, hasta que realmente comience a comunicarse con otras personas en español.
Entonces, si estoy buscando contratar a una persona por sus habilidades lingüísticas, debe ser la persona que pueda comunicarse con fluidez en este idioma.
Fluido, en mi opinión, significa ser capaz de entenderlo y usarlo como un hablante nativo (incluso con un poco de acento, algunas lagunas con el vocabulario avanzado, etc.).
Llegar a un nivel de fluidez requiere comunicación diaria. Con personas reales, no con libros y diccionarios.
El aprendizaje es opcional.
De hecho, como se hace ahora en los cursos universitarios, recitando frases aleatorias sin contexto real, es probable que este aprendizaje lo aleje aún más de ser fluido.
Aprenda a comunicarse con las personas en su lugar.
Esta es una habilidad valiosa.