Hola,
Yo también trabajo como traductor independiente y no hay un campo en el que tenga que especializarse para viajar por el mundo y comer bien. Lo único que necesita es su computadora portátil, una herramienta CAT y listo. Por supuesto, muchos traductores tienen especializaciones, y realmente creo que cada traductor debe tener uno o más (un grupo de todos los oficios no es dueño de ninguno, ¿verdad?), Pero creo que debe elegir una especialización de acuerdo con lo que le gusta hacer y Lo que te parezca interesante. Me especializo en negocios y marketing, hago muchas traducciones creativas y también traduzco contenido web. En cuanto a ti, será viajes, yoga y comida saludable. Por lo tanto, le recomendaría que busque proyectos en estas tres áreas. ¿Tal vez hay una compañía de viajes que necesita traducción a su idioma nativo? ¿O tal vez una tienda en línea con alimentos orgánicos que le gustaría expandirse a otros mercados? Investigue y seguramente encontrará a su cliente ideal. Si eres un traductor novato, puedes comenzar a trabajar para varias empresas de traducción que ajustarán los proyectos a tus preferencias / especializaciones. Y por último, pero no menos importante, también puedes trabajar como periodista o blogger para una revista de viajes o estilo de vida. Cada vez más revistas trabajan con varios profesionales independientes que escriben para ellos o envían a sus propios trabajadores a nuevos lugares solo para tener un buen texto. Entonces hay muchas posibilidades aquí.
Espero que haya sido útil. ¡Buena suerte!
- ¿Cuál es la mejor manera de impresionar con su carta de presentación?
- ¿Los avales en LinkedIn te ayudan a conseguir un buen trabajo?
- Cómo conseguir un trabajo en empresas de software
- ¿Hay algún tipo de certificaciones o certificados que pueda obtener que lo ayuden a conseguir un trabajo?
- ¿Cómo afectan las redes sociales a quienes buscan trabajo?