Hablo mandarín, indonesio, inglés, alemán y holandés, con fluidez en todos ellos y 3 idiomas adicionales a nivel de conversación.
Primero, si quieres ser un intérprete, debes tener una fluidez nativa / realmente fluido en los idiomas con los que quieres trabajar. El intérprete se ocupa de la comunicación verbal, por lo tanto, debe buscar una traducción profesional, extrovertida y espontánea. Debes acostumbrarte a muchos acentos diferentes.
El traductor se ocupa de la comunicación escrita. Debe tener muchos recursos buenos, como diccionario, palabras técnicas, etc.
- Cómo ejecutar una tienda óptica en India
- ¿Cómo te ha ayudado trabajar en Google en tu carrera?
- ¿Es posible conseguir un trabajo como ingeniero informático sin ir a la universidad?
- ¿Cuáles son las buenas aplicaciones de Android para un estudiante de informática que se prepara para entrevistas en el campus?
- Como soy estudiante de ingeniería de VTU, cada vez que hago los exámenes siento que no respondí al punto. No di con precisión a pesar de que pensé que estudié todo? ¿Es obvio este sentimiento?
Más importante aún, necesita acreditación para esos idiomas si quiere ser traductor o intérprete.
Puedes ser un diplomático para tu país. Te enviarán a uno de esos países y solo tienes que saber hablar el idioma y no necesitas ser tan fluido. Su trabajo será, renovar el pasaporte para sus conciudadanos, hacer visas para extranjeros, trabajo de oficina. Visite a compatriotas locales y trate con la policía si uno de sus compatriotas es arrestado. Tienes que venir a ayudar a tus propios ciudadanos, yendo a su funeral, ayúdalos y protégelos si son maltratados o si hay una guerra en ese país.
Puedes ser una guía turística y básicamente debes tener un título en turismo.
Puedes convertirte en vendedor y es bastante útil.
Pero tener solo habilidades lingüísticas no lo lleva tan lejos, debe combinarlo con otras habilidades como negocios para tratar con clientes extranjeros, reuniones, etc. o incluso algo técnico como ingeniería, farmacia, puede hacer traducción técnica y puede leer documentos o revistas en esos idiomas.
Creo que mi alemán es útil por mi experiencia en ingeniería, porque muchas buenas referencias solo están disponibles en alemán.