Puedo hablar inglés, mandarín, shanghainés, japonés, español, ucraniano, hebreo y alemán. ¿Qué trabajo podría conseguir en el futuro?

Hablo mandarín, indonesio, inglés, alemán y holandés, con fluidez en todos ellos y 3 idiomas adicionales a nivel de conversación.

Primero, si quieres ser un intérprete, debes tener una fluidez nativa / realmente fluido en los idiomas con los que quieres trabajar. El intérprete se ocupa de la comunicación verbal, por lo tanto, debe buscar una traducción profesional, extrovertida y espontánea. Debes acostumbrarte a muchos acentos diferentes.

El traductor se ocupa de la comunicación escrita. Debe tener muchos recursos buenos, como diccionario, palabras técnicas, etc.

Más importante aún, necesita acreditación para esos idiomas si quiere ser traductor o intérprete.

Puedes ser un diplomático para tu país. Te enviarán a uno de esos países y solo tienes que saber hablar el idioma y no necesitas ser tan fluido. Su trabajo será, renovar el pasaporte para sus conciudadanos, hacer visas para extranjeros, trabajo de oficina. Visite a compatriotas locales y trate con la policía si uno de sus compatriotas es arrestado. Tienes que venir a ayudar a tus propios ciudadanos, yendo a su funeral, ayúdalos y protégelos si son maltratados o si hay una guerra en ese país.

Puedes ser una guía turística y básicamente debes tener un título en turismo.

Puedes convertirte en vendedor y es bastante útil.

Pero tener solo habilidades lingüísticas no lo lleva tan lejos, debe combinarlo con otras habilidades como negocios para tratar con clientes extranjeros, reuniones, etc. o incluso algo técnico como ingeniería, farmacia, puede hacer traducción técnica y puede leer documentos o revistas en esos idiomas.

Creo que mi alemán es útil por mi experiencia en ingeniería, porque muchas buenas referencias solo están disponibles en alemán.

Se me ocurren algunas opciones:

– Intérprete acreditado con las Naciones Unidas y sus filiales relacionadas;

– Intérprete acreditado con embajadas extranjeras;

– Intérprete acreditado con organismos comerciales y / o asociaciones comerciales en países extranjeros;

– trabajar con grandes editores de publicaciones traducidas regionalmente;

– trabajando con equipos de consultoría global, operando en países regionales seleccionados, donde su dominio del idioma es útil;

– trabajar con desarrolladores de software de aplicaciones de idiomas regionales, donde su dominio del idioma es útil;

– ejecutando su propia consultoría de traducción;

– enseñanza en escuelas de idiomas, donde su dominio del idioma es útil;

– entrenador de idiomas para estudiantes internacionales, a través de la tecnología Skype o FaceTime, donde su dominio del idioma es útil;

– guía turístico de la ciudad, con delegaciones comerciales visitantes (probablemente a través del enlace con embajadas extranjeras u organismos de comercio internacional);

– autor / editor de su propia serie de guías de idiomas internacionales, compartiendo sus propios “atajos de éxito”;

– director de su propia escuela de idiomas;

Definitivamente tienes habilidades para estudiar idiomas, pero … Desde mi experiencia personal (y sé 5 idiomas), ese conocimiento no te da ninguna ventaja inmediata en tu vida.

  1. No puede ser un traductor profesional, a menos que se concentre en uno o dos idiomas únicamente. Es como en la medicina: un terapeuta no puede ser cirujano incluso si conoce los conceptos básicos del trabajo del cirujano. Debes practicar cada día / semana / mes / año. Sin práctica constante tu conocimiento es superficial.
  2. No puede convertirse en empresario sin estudiar estrategias de marketing y ventas. Vender coles en el mercado no cuenta. Necesitas una educación básica para esto y definitivamente no es lo que esperas en tu vida.
  3. No puede trabajar en la embajada o el consulado, ya que debe tener una educación especial. Bueno, la única excepción si te contratan para hacer papeleo lejos de cosas serias.

¿Qué tipo de trabajos están disponibles de inmediato? La enseñanza es la primera respuesta. Si eres bueno en esto, no son necesarios esfuerzos especiales. Buena práctica diaria como un plus. Los nervios de hierro son imprescindibles. Y prepárate para darte cuenta un día de que estudiaste un par de idiomas en vano.

Examina la formación y certificación de intérpretes El conocimiento de idiomas, incluso la fluidez, no es suficiente por sí solo, aunque sin duda es lo más importante.

Si lo habla con fluidez, la traducción o el trabajo en el servicio exterior probablemente sea su mejor opción.

Puede ser un traductor legal o de salud y ganar muy buen dinero.

More Interesting

¿Qué campos del derecho son los más globales?

Cómo comenzar a ser operador en ingeniería con 53% en 10 °, 63% en 12 y 67% en b.tech en EC stream 2016

¿Cuál es la mejor universidad de comercio en Kolkata?

¿Por qué la informática es la rama más preferida en ingeniería? ¿Cuáles son sus futuros ámbitos? ¿Vale la pena la ingeniería mecánica hoy en día?

¿Cuáles son las tarifas estándar de freelance en India para escribir contenido para sitios web y crear tutoriales?

Quiero ser un profesional en informática, economía y derecho. es posible?

¿Puedes salir con un profesor de pregrado si estás haciendo un postgrado en otro departamento?

Cómo crear un mapa del sitio para un tipo de sitio web de base de datos en línea

¿Cómo se puede transferir a otra universidad?

Para un ingeniero mecánico, ¿qué campo es mejor, la industria de producción de automóviles o la industria de producción de acero?

Tengo una licenciatura en ingeniería mecánica y estoy haciendo una maestría en robótica. ¿Necesito tomar cursos adicionales antes de aplicar al programa de doctorado? Si es así, ¿qué cursos debo tomar?

Cómo encontrar trabajo en ciencias del mar

Soy un aspirante de EEI de 20 años. Actualmente estoy estudiando ingeniería mecánica en Mangalore. ¿Cuáles son los preparativos que puedo tomar ahora para estar listo para presentarme a los exámenes IAS en el futuro?

¿Tiene suerte la generación actual de pasadas de ingeniería debido al escenario actual en la industria del software?

¿Qué pasos debo seguir para convertirme en investigador de UX?