¿Cómo se hace referencia a los abogados en inglés?

El mundo de habla inglesa tiene muchas jurisdicciones con diferentes perfiles de calificación de abogados y tipos de trabajos legales (simplemente mire a los abogados ingleses y su hilarante referencia mutua como “mi amigo erudito”). La mayoría de los abogados de EE. UU. Tendrán el título de JD, es decir, “doctor en jurisprudencia”, pero nunca he visto ni escuchado a un colega de los EE. UU. Que se dirija como “doctor” (aunque es habitual para los doctores y doctores) por nadie.
Maître es un título académico y, de hecho, a los franceses les gusta usarlo para dirigirse a alguien que está practicando derecho con el título académico “maître en droit”. Abordar a las personas por títulos académicos es algo que tiene más que ver con la cultura y la sociedad que con la profesión. Por ejemplo, en el mundo de habla alemana, los austriacos aman sus títulos académicos y los abogados se dirigen entre sí como “Magister” con frecuencia e incluso usan el “Magister” cuando hablan de alguien en tercera persona. Los abogados alemanes generalmente no tienen un título de “Magister” o “Master”, un abogado alemán totalmente calificado es un “Asesor” y este título apenas se usa y mucho menos cuando se dirige a alguien.
Entonces, la única pregunta válida es, ¿cuál es la forma correcta de dirigirse a un cierto tipo de miembro de la profesión legal con un título académico determinado en una determinada situación (“su señoría” puede ser adecuado para un jugde en sesión, “Sr. X “(o” Sr. Justice “para algunos jueces) puede ser más apropiado cuando lo conoces en una conferencia legal).

Desde una perspectiva del Reino Unido, si está preguntando sobre su título honorífico, estos no son diferentes para los abogados / abogados de lo que son para cualquier persona, es simplemente Sr. o Sra. / Señorita / Sra., Seguidos de su apellido, a menos que tengan otro título como Dr. (doctor), señor (un hombre con un título de caballero), etc.

Si no conoce su apellido, se dirigirá a ellos como señor o señora.

Los jueces se dirigen de manera diferente aquí en el Reino Unido, dependiendo de qué parte del Reino Unido, más información aquí: ¿Cómo llamo a un juez (Inglaterra y Gales)? y Dirigirse a un juez (Escocia).

Mr es una abreviatura de amo, Sra. = Amante (mujer casada), Miss = amante (mujer soltera), Sra. = Amante (casada o soltera). Estos solo se usan realmente cuando conocemos el apellido de la persona. Es una forma formal de dirigirse a las personas.

señor.

mediados de 15c., abreviatura de master (n.); También ver señor. Usado desde 1814 con el siguiente sustantivo o adjetivo, para denotar “el ejemplo o la encarnación de esa cualidad” (como en Mr. Right “el único hombre con el que una mujer desea casarse”, 1826; Mr. Fix-It, 1912; Mr. Big, 1940). El plural Messrs. (1779) es una abreviatura de messieurs franceses, plural de monsieur, usado en inglés para suministrar el plural de Mr., que falta.

Señora.

1580, abreviatura de amante (qv), originalmente en todos los usos de esa palabra. El plural Mmes. es una abreviatura de mesdames franceses, plural de madame, que se usa en inglés para servir como el plural de Mrs., que falta. La pronunciación “missis” se consideró vulgar al menos en 18c. (cf señora). La señora “la esposa de uno” es de 1920.

Fuente etymonline.com

Se hace referencia a los abogados como abogados, abogados, asesores, asesores o, en ocasiones, como defensores. A menudo en la corte se les llamará señor, señorita o señoritas. En mis audiencias, cuando me dirijo directamente a un abogado, diré Mister Smith o Miss Jones (obviamente usando su apellido). Se referirán a mí como el juez Johnson o su señoría.

Haciéndose eco de lo que otros han dicho, en los Estados Unidos no hay un título típico para un abogado. A veces se usa “consejero”, pero extrañamente no parece que se haya usado alguna vez con el nombre de la persona. Como en: “Tienes un buen punto, consejero”. Pero no (o con poca frecuencia): “Tiene un buen punto, consejero Slade”.

Algunas veces la palabra “abogado” se usa como título. Como una carta que comienza “Estimado abogado Slade …” Me parece un poco una formalidad “falsa” … como alguien que se esfuerza demasiado, tal vez debido a la juventud o la inexperiencia.

Creo que es bastante estándar en todo Estados Unidos referirse a los abogados simplemente como “Sr.” o “Sra.” Personalmente trato de moverme a los nombres y direcciones informales muy rápidamente. A menudo escribo un correo electrónico que comienza con “Hola John”, cuando muchos de mis colegas aún escribían “Estimado Sr. Smith”. Pero solo somos yo y mis caminos.

Por separado, algunos abogados agregan “Esq”. a su nombre como sufijo. Por lo general, nunca se menciona cuando se dirige a la persona verbalmente. E incluso en correos electrónicos o cartas, es un poco “sofocante”. La mayoría de los abogados que conozco no usan “Esq”.

EDITAR: Una peculiaridad en Massachusetts (tal vez toda Nueva Inglaterra, pero probablemente no más allá de eso), es que algunos abogados se refieren a otros abogados como “hermano” o “hermana” en la corte. No sería inusual escuchar a un abogado decir algo como “Su señoría, el argumento de mi hermano es inteligente, pero pierde un punto crucial …”.

Sin duda, esto parece ser algo más frecuente en la generación anterior de abogados; No estoy seguro si está saliendo. Y, esto es algo que solo parece ser usado en la corte. Los abogados (de cualquier generación) no se refieren a otros abogados como “hermano” o “hermana” fuera del tribunal. (¡Excepto, por supuesto, aquellos casos en que el otro abogado es el hermano o la hermana biológica!)

Creo que lo más cercano que obtendrá será un ‘consejero’ que se usa en algunos tribunales estadounidenses.

En el Reino Unido serán referidos como ‘Mr Smith’ o ‘Ms Jones’ o lo que sea. Hay una gran cantidad de educación cortés en los modales judiciales en los tribunales ingleses, pero no se utilizan títulos formales para los abogados ordinarios (y menos aún para los abogados).

El referirse el uno al otro por Mr./Ms .. y en la corte se conoce como abogado. En las tarjetas y direcciones de negocios usan los términos. Esquire / Abogado / Abogado, etc.

Abogado, Abogados, Abogados, Abogados, Dickheads.