¿Cuándo sabías que querías entrar en una carrera / especialización en lingüística?

Gracias por el A2A.

Desde que tengo memoria, me han encantado los idiomas. Estaba leyendo muy joven. Recuerdo haber inventado una letra para los sonidos combinados de / r / y / l / – coarticulados, diría ahora – lo llamé Rull. En secundaria y bachillerato tomé todos los idiomas que mi horario podía manejar: tres años de francés y ruso y dos de latín en seis años.

Recuerdo el momento que estás preguntando. Estaba en la escuela secundaria, creo que era un estudiante de tercer año, pero podría estar un año libre de cualquier manera, y estaba parado en el pasillo, cerca de la puerta principal y la cafetería. Estaba leyendo algo, no recuerdo qué; podría haber sido un recorte de periódico o algo así publicado en un tablón de anuncios, y leí una descripción de la lingüística. Podrían haber sido solo unas pocas palabras, como “el estudio científico del lenguaje”, pero fueron como fuegos artificiales en mi cerebro. “¿Hay una profesión para esto? ¡ Eso es lo que voy a hacer!”

Y nunca miré hacia atrás.

Me encantan los idiomas desde que mi edad era de un solo dígito. Me fascinó la escritura china cuando la vi por primera vez cuando visité Columbia Británica cuando era niño. Cuando tenía alrededor de 9 años, había intentado crear mi propio script para un lenguaje imaginario. Cuando tenía 16 años, decidí que quería aprender todos los idiomas de la Tierra, sin darme cuenta de que había varios miles de idiomas, dependiendo de cómo cuentes. En la universidad, exploré varias especializaciones, pero cuando tomé mi primera clase de lingüística, estaba totalmente enganchado.

Cuando aprendí la gran variedad de subdisciplinas dentro de la lingüística y la cantidad de lingüística superpuesta con otras áreas que me interesaban y me apasionaban, me emocioné aún más.

Hay un dicho que dice que los ojos son la ventana del alma, y ​​ciertamente hay verdad en eso. Pero las palabras son el camino más seguro para comprender la experiencia humana de los demás, ya sea que estemos cerca o nos comuniquemos a través de distancias de espacio y tiempo. A través del lenguaje puedo escuchar a Aristóteles o Gibran, o escuchar la sabiduría de Buda, o escuchar las canciones de los Masai. Puedo comprender la experiencia vivida de mis amigos y seres queridos, y esforzarme por comprender a otros seres humanos de todo el mundo. Puedo, como todos podemos, alcanzar el espacio y el tiempo y tocar el corazón de ser humano.

Imagine lo que sería el mundo, o más bien lo que no sería o no podría ser, si los humanos no pudieran comunicarse a través del lenguaje.

Primero me enamoré del aprendizaje de idiomas, y luego me di cuenta de una pasión aún más profunda que fue un paso más allá: aprender cómo funcionan los idiomas a través de la lingüística. Si el lenguaje es una ventana al alma, entonces la lingüística es el estudio de cómo abrir esa ventana, ver a través de ella y comprender cómo funciona.

Gracias por el A2A.

Crecí amando los idiomas. Solo a una edad avanzada me di cuenta de cuánto. Siempre lo tomé por sentado. Mi padre es haitiano y habla 4 idiomas (francés, inglés, español, criollo haitiano) más algunos y mi madre es jamaicana. Patois fue hablado en mi casa.

Yo era muy conocido en mi ciudad por crear nuevas palabras jajaja. ¡Usaría nuevas palabras con mi grupo de amigos y escucharía a extraños en mi escuela al pasar usándolos! Pensé que era lo mejor de la historia.

Desde que era joven siempre tuve el sueño de vivir en un lugar donde el idioma nativo no fuera el inglés. Me uní al ejército de los Estados Unidos a los 18 años con la esperanza de poder viajar. Solicité mis principales lugares de destino como Alemania e Italia. Me estacionaron en Fort Bragg, Carolina del Norte -_- (justo en el camino de donde crecí – Florida).

Ahora me encantaba el lenguaje, pero siempre pensé: “ No puedo hacer una carrera con él. “Así que me uní al ejército como reparador de equipos generadores de energía, trabajando en sistemas de energía a gran escala y suministrando electricidad a mi unidad en medio de la nada.

A los 21 años, dejé el ejército para obtener una licenciatura. Me gustó lo que estaba haciendo en el ejército y todos lo apoyaron, así que decidí ir a la escuela para la ingeniería eléctrica. Estuvo bien. Sabía que en el fondo de mi corazón no estaba, pero era bueno en eso. Podría ganarme la vida y mantenerme, ¿por qué no? (estúpido, lo sé)

Me mudé a Colorado para asistir a la Universidad de Colorado y después de un año de estar en la universidad , hice un viaje a París para mi cumpleaños para el que había estado ahorrando. Tomé una mochila y volé a París y solo usé el idioma tanto como pude. Me senté en el parque y escribí en francés y la gente miraba y escuchaba a escondidas conversaciones de extraños con asombro de todo. Fue entonces cuando supe que tenía que hacer algo.

Regresé de ese viaje y reuní el coraje para decirles a mis padres que no quería estudiar ingeniería eléctrica y que mi corazón estaba en el lenguaje. Respondieron con incertidumbre y formularon preguntas como:

  • “¿Crees que puedes ganarte la vida?”
  • “Ok, estudiarás idiomas, pero ¿qué harás?”

Ahora mis padres me apoyaron mucho y estoy bendecida más allá de lo creíble, pero eran preguntas válidas. Solo eran padres preocupados.

Después de decírselo, seguí investigando. Básicamente no dormí durante 2 semanas investigando idiomas y cómo podría hacerlos parte de mi vida. Fue ENTONCES (no se ría) que descubrí la lingüística real como un campo. El estudio científico del lenguaje! Aquí estoy pensando que tendría que especializarme en francés o algo así. Mi mundo cambió entonces.

Solicité y fui aceptado en la Universidad de Stony Brook para lingüística y desde entonces no he mirado atrás.

En resumen, recogí todo lo que tenía y lo lancé a la lingüística sin saber a dónde me llevaría el camino. Solo sabía que era el camino en el que tenía que estar. Ahora, la lingüística es mi vida y no cambiaría nada. También estoy viviendo bastante bien, lo que hace que mis padres estén muy felices jajaja.

Al igual que otros que han respondido a esta pregunta, siempre me fascinaron los diferentes idiomas.

En la escuela primaria (San Diego, California) estuve expuesto al español. Aprendí los alfabetos cirílico y griego alrededor de los 10 años (mi padre tenía algunos libros en ruso de su carrera anterior de 20 años en la Marina de los EE. UU.).

En secundaria y preparatoria, tomé clases en francés y alemán. Desde los 15 hasta los 18 años, mantuve un diario privado usando un alfabeto original “fonético”.

A los 17 años obtuve un puntaje alto en un examen de idioma alemán y fui recompensado con un viaje de verano de un mes a Alemania Occidental, una especie de programa de “intercambio de divisas”.

En la universidad (UCSD) continué con el francés, hasta el punto de tomar una clase de literatura francesa. También tomé un año de ruso. Decidí especializarme en Lingüística.

Mientras tanto, encontré un trabajo a tiempo parcial escaneando revistas científicas soviéticas y transcribiendo el cirílico al alfabeto romano: era una pequeña empresa involucrada en la traducción automática temprana.

Tomé un año de mandarín y estudié por mi cuenta en cantonés. Era bastante bueno hablando los tonos, y aprendí a escribir las ideografías chinas básicas.

El árabe y el farsi eran interesantes, pero no quería abordar un nuevo alfabeto en ese momento.

En un momento, consideré seriamente una carrera como intérprete, pero tenía que darme cuenta de que solo hablaba inglés con fluidez.

Solicité trabajo con la CIA y la NSA, no sucedió.

Me gradué con una licenciatura en Lingüística y obtuve un certificado en TESL / TESOL en UCLA.

Supongo que podría haber obtenido una maestría y / o encontrar trabajo como maestra de ESL, pero la vida y el matrimonio sucedieron.

Terminé mudándome a una ciudad pequeña y trabajando como transcriptor médico durante muchos años. Mi “oído” para los acentos y mi conocimiento de las raíces latinas y griegas me ayudaron mucho en la transcripción de los dictados de médicos nacidos en el extranjero.

More Interesting

¿Qué hacen los ingenieros de software en su vida diaria en el trabajo?

¿Cuáles son las mejores estrategias para ser contratado y mantener tres trabajos a la vez?

¿Qué hace que un gran CV de gestión sea diferente de un CV especializado?

¿Cuántas horas trabaja el empleado promedio en China en comparación con los Estados Unidos?

¿Qué compañías ofrecen el puesto de Gerente de Producto Asociado?

¿Es mejor trabajar en sidbi o banco?

¿Puede un arquitecto convertirse en millonario? ¿Hay alguna posibilidad de ser un arquitecto súper exitoso?

¿Cuál de los dos es mejor para el futuro crecimiento financiero y el conocimiento de una nueva? ¿SAP SD o SAP Basis?

¿Vale la pena prepararse para la próxima entrevista de trabajo, en lugar de obtener una experiencia laboral de calidad con el puesto actual?

¿Cuáles son las posibilidades de que un graduado de MBBS / pharmacy se convierta en uno de los antiguos IIM y cuáles son sus perspectivas de carrera después de PGP?

¿Cuáles son las posibilidades de que un estudiante indio de ingeniería civil consiga un trabajo en los Estados Unidos después de completar una maestría en ingeniería ambiental en los Estados Unidos?

Si contrata a un desarrollador de software sénior de otro país, ¿le gustaría que se mudara y se uniera a su oficina o puede trabajar de forma remota, y por qué?

¿Cuál es el trabajo más aburrido que has tenido?

¿Puedo conseguir un trabajo en cualquier país como ingeniero informático?

¿Qué valiosos consejos darías para conseguir un trabajo en el extranjero?